Keine exakte Übersetzung gefunden für كَثِير مَا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch كَثِير مَا

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die jemenitische Regierung geht von bis zu 180 Toten und Vermissten aus, zahlreiche Menschen wurden verletzt, über 2000 Häuser zerstört, tausende Menschen sind obdachlos.
    وتتوقع الحكومية اليمنية وصول عدد الضحايا إلى 180 شخصياً ما بين قتيل ومفقود، كما جُرح الكثيرون ودمر ما يزيد على 2000 منزل، وعليه فهناك آلاف الأشخاص دون مأوى.
  • Wir müssen aber noch mehr tun, um die Zivilbevölkerung vor Streumunition zu schützen. Viele derjenigen Länder, die Streumunition immer noch in großem Maßstab verwenden, herstellen und lagern, sind noch nicht bereit, dem Übereinkommen beizutreten.
    إلا إننا يجب أن نقوم بالمزيد لحماية السكان المدنيين من الذخائر العنقودية. كثير من الدول التي ما زالت تمتلك ترسانة كبيرة من الذخائر العنقودية أو تنتجها أو تخزنها، غير مستبعدة للانضمام إلى الاتفاقية.
  • Zwischen Hoffnung und Verzweiflung lag für das junge Mädchen aus Frankfurt am Main oft nur ein schmaler Grat.
    الحد الفاصل بين الأمل والقنوط كان بالنسبة للفتاة الصغيرة القادمة من فرانكفورت على نهر الماين في كثير من الأحيان مجرد فاصل بسيط.
  • Dominik ist 18 Jahre alt und will Professor für theoretische Physik werden. Das können oder wollen nicht viele Menschen. Aber was er zum Lösen von Problemen sagte, gilt wohl für jeden: "Es gibt selten klare Lösungsvorschriften, sondern vielmehr viele verschiedene Möglichkeiten."
    يرغب دومينيك ( 18 عاماً) في أن يصبح أستاذاً في الفيزياء النظرية، وهو الأمر الذي لا يرغب فيه ولا يقدر عليه الكثيرون. ولكن ما ذكره حول حل المشاكل يصلح للجميع: „نادراً ما يكون هناك تعليمات واضحة لحل المشاكل ولكن يوجد بالأحرى الكثير من الإمكانات المختلفة.“
  • Es steht außer Frage, dass Kuwait in den letzten vier Jahren in politischer Hinsicht eine sehr unruhige Zeit erlebt hat, welche die Hoffnungen auf eine Weiterentwicklung der Demokratie gedämpft haben.
    لا شك في أن الكويت شهدت في الأعوام الأربعة الماضية الكثير من الاضطرابات السياسية، ما ولّد إحباطاً بشأن مستقبل الديمقراطية.
  • Viele jedoch wurden irgendwo in den Süden verfrachtet, ermordet und in Massengräbern verscharrt. 286 solcher Gräber hat man bis jetzt gefunden. Eines davon ist nun in Nadjaf geöffnet worden.
    ولكن تم ترحيل الكثيرين إلى مكان ما في الجنوب، وتم قتلهم ودفنهم في مقابر جماعية. وحتى الآن اكتشفت مائتان وست وثمانون مقبرة جماعية. والآن تم فتح واحدة من هذه المقابر الجماعية في مدينة النجف.
  • Auch heute gelten vielen Chinesen Völker wie Tibeter und Uiguren als rückständig, schmutzig, abergläubig und undankbar.
    وحتى في يومنا هذا ما يزال الكثير من الصينيين يعتبرون بعض الشعوب مثل الويغوريين والتبتيين شعوبًا متخلفة وقذرة، تؤمن بالخرافات ولا تعترف بالجميل.
  • Doch grundsätzlich ist festzuhalten, dass die Muslime im Kosovo in aller Regel als wenig religiös gelten, dass muslimische Glaubensvorschriften von kaum jemandem strikt beachtet werden und dass viele Moscheen leer stehen.
    لكن وعلى الرغم من ظهور رئيس الوزراء مع رجلي الدين، من الجدير ملاحظة أنَّ المسلمين في كوسوفو لا يتميّزون في العادة بتشددهم في أمور الدين وأنَّ التعاليم الإسلامية تكاد لا تطبّق هناك تطبيقًا كاملاً وأنَّ الكثير من المساجد غالبًا ما تكون خالية من المصلين.
  • Sie will ja in den USA bleiben. Und manche haben wohl noch nie eine Zeile von ihr kritisch gelesen. Denn was sie jetzt macht, hat natürlich nichts mit der Emanzipation muslimischer Frauen zu tun.
    فهي تريد أن تبقى في الولايات المتحدة، وكثيرون لم يقرأوا ما تكتبه بعين ناقدة قط، لا سيما أن ما تفعله الآن لا يمت بطبيعة الحال بأي صلة إلى تحرر المرأة المسلمة.
  • "Wir haben viel Repression und Gewalt seitens der Polizei erleben müssen. Es gab Verletzte, Knochenbrüche, viele Leute leiden noch heute unter Traumata. An einem einzigen Tag wurden mehr als 30 Demonstranten verletzt", berichtet Samira, eine 30-jährige arbeitslose Sprachwissenschaftlerin.
    تقول سميرة البالغة من العمر 30 عاما والمتخصصة في علوم اللغات وإن ما زالت عاطلة عن العمل "إننا نعاني المزيد من وسائل القمع والعنف من قبل الشرطة. هناك حالات عديدة من الجرحى والكسر في العظام والكثيرون ما زالوا يعانون نفسيا من وطأة ذلك الكابوس. وقد تعرض في غضون يوم واحد أكثر من 30 متظاهر للجروح".